- Savatga boshqa "HUJAYRA ORGANOIDLARI" qo'sha olmaysiz. Ko'rish
THE PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE LEXICAL COMPONENT ‘MONEY’ IN ENGLISH LINGUOCULTURE
5000 so'm

THE PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE LEXICAL COMPONENT ‘MONEY’ IN ENGLISH LINGUOCULTURE
The Phraseological Units with the Lexical Component ‘Money’ in English Linguoculture
Plan
- Approaches to phraseology
- Structural and semantic classifications
- Linguocultural analysis of money-related expressions
1. Approaches to phraseology
Phraseological units are stable word-groups with meanings that are not always predictable from the meanings of their components.
According to Ginzburg, they are non-motivated combinations reproduced as ready-made speech units.
Kunin defines them as stable expressions with partially or fully transferred meanings.
The main approaches to studying them include:
- Semantic approach – focuses on meaning transfer and figurativeness;
- Functional approach – studies their role in communication;
- Contextual approach – examines meaning within specific discourse.
2. Structural and semantic classifications
Phraseological units can be grouped by structure:
- One-summit units: verb-adverb (pick up the tab), verb-participle II (to be tired), prepositional-nominal (on the money).
- Phraseological collocations: partially fixed combinations like pay attention or make a decision.
By semantics, money-related idioms often express wealth, success, or value judgments.
For example, feel like a million dollars means “to feel wonderful,” while time is money reflects cultural emphasis on productivity and efficiency.
3. Linguocultural analysis
According to V.N. Telia, linguoculturology explores the cultural factor in human language.
In English-speaking societies, money symbolizes success, independence, and power.
This worldview is reflected in idioms such as:
- A red cent – a very small amount of money;
- Lame duck – a financially or politically weak person;
- The almighty dollar – the dominance of money in society.
Modern forms include web money, electronic money, and negative expressions like
black money or money laundering, showing new economic and ethical realities in language.
Conclusion
Money-related phraseological units reflect not only the economic mindset but also cultural values of English-speaking communities.
They reveal how language preserves and transmits attitudes toward wealth, morality, and social identity.
=== Taqdimot 1 ===
THE PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE LEXICAL COMPONENT ‘MONEY’ IN ENGLISH LINGUOCULTURE
SCHOOL!
=== Taqdimot 2 ===
Issues to be covered:
different approaches to phraseology;
structural classification;
semantic classification;
linguocultural analysis of phraseological units expressing money.
=== Taqdimot 3 ===
Ginzburg: Phraseological units are non-motivated word-groups that cannot be freely made up in speech but are reproduced as ready-made units.Kunin: phraseological units are stable word-groups with partially or fully transferred meanings.
=== Taqdimot 4 ===
Semantic approach
Functional approach
Contextual approach
=== Taqdimot 5 ===
=== Taqdimot 6 ===
One-summit units
Verb-adverb: pick up the tab
Verb-participle II: to be tired
Prepositional-nominal: on the money
=== Taqdimot 7 ===
=== Taqdimot 8 ===
Phraseological collocations
=== Taqdimot 9 ===
=== Taqdimot 10 ===
V.N. Telia
Linguoculturology is a science that studies the human, more precisely, the cultural factor in man. This means that the Center for Linguoculturology is a set of achievements inherent in the anthropological paradigm of man as a cultural phenomenon
=== Taqdimot 11 ===
=== Taqdimot 12 ===
PHRASEOLOGICAL UNITS FROM AMERICAN ORIGIN
A RED CENT
LAME DUCK
FEEL LIKE A MILLION DOLLARS
THE ALMIGHTY DOLLAR
TIME IS MONEY
=== Taqdimot 13 ===
=== Taqdimot 14 ===
Web money
Internet money
Electronic money
=== Taqdimot 15 ===
Black money
Dodgy money
Money laundering
Bloody money
=== Taqdimot 16 ===
Thank you for your attention!
Follow us on social media!
See all linguistics presentations →
Main source: Phraseology (Wikipedia)
Additional reading: Phraseology and culture
Thank you for your attention! Follow us on social media!
| 5 |
|
0 |
| 4 |
|
0 |
| 3 |
|
0 |
| 2 |
|
0 |
| 1 |
|
0 |














Sharhlar
Hali sharhlar mavjud emas.